会話

音声付き!台湾への入国時に必要な入国カード(入國登記表)を詳しく解説

taiwan-bopomofo

日本ではそろそろゴールデンウィークの時期が近づいてきました。実家に帰省される方、旅行に行かれる方、ゆっくりと自宅で過ごされる方、様々だと思います。

今回は台湾への入国時に必要な入国カード(入國登記表)をオンラインで事前に提出する手順を詳しく解説します。オンライン登録を行っていない場合でも、機内や入国審査場で紙の入国カードを入手し、記入・提出することが可能です。

今回はオンラインで申請を済ませた場合に、入国管理官に伝える会話例文も掲載しました。参考にしてみてくださいね。音声は音読さんを使用しています。再生ボタンをクリックしていただけると音声が再生されます。

このサイトでは台湾華語学習や役立つ台湾華語の日常会話、台湾で今話題のもの、台湾に暮らすように住むとしたらという前提の話題をお届けしています。少しでも台湾旅行や台湾への留学、滞在にお役立ていただけると嬉しいです。

それでは早速見ていきましょう。

申請は中華民國内政部移民署のウェブページから

中華民國内政部移民署のウェブページにアクセスします。

こちらがトップページですが、画面上部に言語を選択できるボタンが配列されています。ただし英語、ベトナム語、インドネシア語、タイ語、タガログ語(フィリピン)、クメール語(カンボジア)対応なので、おそらく多くの日本人の方は英語かそのままの言語(繁体字中国語)で登録することになります。

このページを下にスクロールしていくと、下のような画面が表示されます。

この中の『外國人民』の『入國登記表』をクリックしてください。

詳しい登録の仕方

言語選択のプルダウンメニューがあり、日本語を選択できますが…。

このページのみ日本語に表記されているだけで、Nextのボタンを押すと英語になります!

ただし、このページの『登録注意事項』に書いてあることが結構重要なので、必ずチェックしてください。

一応念のため、こちらにも追記しますね。

登録注意事項

①毎回入国審査を受ける前までにすべての登録を完成してください。
②すべての項目は正確に、且つ詳しく登録すること。記入漏れや入力間違いがあれば、登録ページをもう一度開き、再度登録し直した後、再送信してください。
③英語氏名の欄はローマ字とスーペスしか入力できません。それ以外の記号は使用しないでください。
④中国語で入力する内容があれば、正体字(繁体字)で入力してください。
登録完了後、ご登録のメールアドレスに確認のメッセージが自動送信されます。
⑤メールアドレスを正確に入力するようもう一度ご確認願います。入国審査の時、確認のメッセージメールを提示してもらう場合があります。

とあります。

さてNextを押すと下記の画面が表示されます。

Arrival Card STEP 1/5

右上にArrival Card STEP 1/5と表示されています。
ここでもわかる通り全部で5ステップ(5ページ)あります。順を追っていけば難しいことはないので、進めていきましょう。

分かりやすいようにオレンジ色の文字で表記しました。

名前と出生した県、町、州のところ以外はすべてプルダウンメニューになっていて、▼印をクリックすると選択できるようになっています。

すべて入力ができたらNextボタンを押しましょう。

Arrival Card STEP 2/5

左上にArrival Card STEP 2/5と表記されています。

ここでは国籍、パスポート番号、Visaのタイプ、Visaの番号を入力します。
通常、90日間以内の観光目的の滞在の場合ビザなしとなるので、「Visa-Exempt」を選びます。Visa-Exemptを選ぶ場合には、Visa番号の入力欄は空欄のままになります。

国籍はプルダウンメニューから『Japan』を選択します。

パスポート番号を入力し、Visaの種類を選択します。
観光目的の場合にはVisa-Exemptを選択します。

Visa-Exemptを選ぶ場合には、Visa番号の入力欄は空欄のままになります。
すべての入力が済んだらNEXTを押してください。

Arrival Card STEP 3/5

ここでは飛行機の便名、滞在の理由(観光など)、職業を入力します。

Arrival Card STEP 4/5

ここでは日本の住所(英語表記)、台湾の滞在時に使用するホテル名、所在地の市を入力します。

すべての入力が終わったらNextボタンを押します。

Arrival Card STEP 5/5

こちらが最終画面です。

携帯電話番号(日本の番号で構いません)、メールアドレスを入力し、右横に表示されている4桁の数字を入力します。

すべての情報に誤りがなければ、右下のCONFIRMボタンを押します。

メールを確認しましょう!

申請が完了するとOnline Arrival Card Import Apply Successというタイトルのメールが入力したメールアドレス宛に届きますので、必ず確認をしてください。

Sue
Sue

登録完了後のメールや画面を印刷する必要はありませんが、登録完了のメールは削除しないようにしておくと、安心ですね。

入国審査の時にはどう言えばいいの?

自分から言う場合

鳳梨
鳳梨

我已經在網路上填寫入境卡了。

(ㄨㄛˇ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄗㄞˋ ㄨㄤˇ ㄌㄨˋ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢˊ ㄒㄧㄝˇ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄎㄚˇ ㄌㄜ˙。)
私はすでにオンラインで入国カードを記入しました。

入国審査官から聞かれた場合

小龍
小龍

你有入境卡嗎?

(ㄋㄧˇ ㄧㄡˇ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄎㄚˇ ㄇㄚ˙?)
入国カードはありますか?

Sue
Sue

我已經線上填寫了。

(ㄨㄛˇ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢˊ ㄒㄧㄝˇ ㄌㄜ˙。)
オンラインで記入済みです。


入国カードは機内の中や降機後に記入することもできますが、できればオンラインで済ませておいた方が楽です。台湾への渡航が決まった時点で済ませておくといいですね。

Instagramで台湾旅行に役立つ会話例文30選などのシリーズで展開中です。今後、ちょっとした一言、なども増やしていく予定です。ぜひチェックしてみてくださいね。記事下の管理人紹介からもリンクで飛べますが、こちらからも飛べるようにしました。記事を保存して単語帳のように使っていただけると便利だと思います。

ABOUT ME
Sue
Sue
管理人
台湾好きな中国語学習者。コロナで渡台できなくなり、その間、独学で中国語を学習開始しました。 台湾雑貨、スイーツ、バンド『八三夭』が好きで、台湾の通販サイトチェックは欠かせません。 初めての渡台は2015年で、台湾初心者の王道、胡椒餅や小籠包を堪能しましたが、その後、グルテン過敏症だということが判明!小麦粉なしの生活に切り替え、台湾料理やスイーツも小麦粉なしのものを探し求めては味わっています。
今、台湾でもグルテンフリーのブームが来そうな気配を感じています。通販サイトでは無麩質の文字もちらほら•••。レシピサイトでも米粉を使った饅頭のレシピも出てきていたり。もっと無麩質のものが増えてくれたらいいな〜と願っています。
記事URLをコピーしました